Знаменитый «Букварь» Спиридона Соболя 1631 года издания был презентован всем белорусам в пятницу, 10 октября, в Орше, где завершился недельный фестиваль «Беларусь православная». «Букварь» был напечатан в известной Кутеинской типографии.
Над полным факсимильная воспроизведением этого издания длительное время работал Белорусский экзархат. А сотрудники Национальной академии наук разработали специальный комментарий к «Букварю», в котором объяснили для всех интересующихся, в чем заключается его ценность, и каковы его особенности. Внешне представленный в Орше «Букварь» полностью соответствует оригиналу: он маленький - размером с ладонь, имеет кожаный переплет и изготовлен на специальной бумаге.
В музейным комплексе истории и культуры Оршанского края давно присматривались к «Букварю» Соболя. Более того, подобия этого издания были на хранении в фонде, однако они хоть и были похожи на тот самый «Букварь», но являлись всего лишь муляжом, а не точной его копией, представленной сейчас.
«Букварь» является наиболее известной с древних времен Оршанской книгой. Полное его название гласило: «Букваръ сирѣчъ, начало учєніѧ дѣтем начинающим чтєнію извыкати. В Кутєйнѣ изωбраӡисѧ. В тvпографіи Спиридона Соболѧ». Название книги по краям страницы обрамляет орнамент.
«Букварь» Соболя являлся настоящим учебником, по которому учились грамоте наши предки. В него входил старославянский алфавит, красиво напечатанный в обычном и обратном порядке, по «Букварю» его читатели учились правильной постановке ударений, о знаках препинания, склонении существительных и прилагательных. А для особо «продвинутых» там были изложены даже основы искусства стихосложения. На первых и последних страницах «Букваря» были напечатаны православные молитвы - те, с которых, по мнению его создателей, должно начинаться и каковыми должна заканчиваться каждое учение. В Кутеинском «Букваре» было около 80 страниц.
Выставление «Букваря» XVII века для наших современников - не первый проект, организованный совместно экзархатом, НАН РБ и международным благотворительным фондом «Семья - единение - отечество». Ранее благодаря их совместным усилиям белорусы смогли увидеть Полоцкое Евангелие и Слуцкое Евангелие, а также Житие преподобной Евфросинии Полоцкой.
Кутеинская типография, в которой некогда был напечатан «Букварь», работала под Оршей - именно этот факт объясняет особый интерес оршанцев к этой реликвии. Однако сложилось так, что через века уцелела только одна копия «Букваря», и хранится она вовсе не в Беларуси, а в Национальном музее Львова (Украина). В течение нескольких лет белорусы вели переговоры с украинцами о возможности получить фотокопии его страниц и создать его полный оригинал у себя на родине. Получилось!
По interfax.by