"I do not want to mourn for the Belarusian language, but objectively, unfortunately, due to various factors, it is underdeveloped," - noted social activist from Vitebsk Olga Karach in one of the discussions on Facebook. For example, what are the Belarusian conformity to Russian terms "toilet bowl" and "standpipe"? - Karach gave the example.
"All that is [in Belarusian terminology] - it copies from Russian language. In the best case - Polish "- said Karachi.
And when her remarks have caused a flurry of indignation, she went into a rage : "Rudeness - a hallmark of Belarusian-language people who do not even arguments, but only insults and mate. Almost every Belarusian-language person - the second and third proposals goes to threats."
She added: "Supporters Lukashenko among Belarusian-language people in circles much more than among other social [sic!] groups." And also: "60 percent of the population hates those whom they call "BNF"."
In response polemicists accused philologist by training Karachi elementary ignorance. The word "unitaz" came into the Russian language from the Latin "Unitas" - the name of the Spanish firm, which in the early twentieth century. first began to supply these products to the Russian Empire.
Olga Karach is an opposition activist in Vitebsk, a former city council member. She is thinking about his candidacy for presidential elections.
The discussion Karatch then tried to smooth their first too emotional statements. She said that she wants to give the child to the Belarusian- kindergarten and school and is willing to participate in the organization of such institutions : "We need serious government programs for the development of the Belarusian language, including for the development of terminology, not stupid tracings from neighboring languages. But you have the right to disagree with me and say that today the Belarusian language is rich and developed, and government support programs do not need him"- she wrote a conciliatory tone.
However, "the titular language of the titular nation is the one spoken by the majority. In Belarus, it means - Russian. But not Belarusian" - insists Karach.
"Who else trusts Olga Karach and considers it a promising politician - go with things on the way" - joked in response to the musical director of nursery- garden from Minsk Julia Sharova.
"Karatch becomes very convenient for the regime to discredit the opposition and civil society in general," - said the Belarusian student who studies at Georgetown University in Washington, DC (USA) Valery Kavaleuski.
"The language issue in Belarus - it is such a stick that broke the camel's back not one, - said the journalist Svetlana Kurs. - In the discussion, there are far worse characters. And those Belarusian- that there tiled Matyuk [responsing to Karatch], and some enchanting "teacher of the Belarusian language", telling vile jokes about language - Kurs notes. - Why are some of the Belarusian-speaking Belarusians requires columbine simplicity: you say that language and literature oblique, curves, and the lame, and you humbly repeat: no, uncle and aunt, "our language is the same man." But why? To uncle and aunt from me and my mouka not turned away. Why do I need these uncles and aunties? This is the same that a neighbor will come and say to me: Meryl Streep won in Hollywood blooms, and your company in a suit mammy "Dawn" and rubber boots garden watering. So Meryl Streep - the queen, and your mother - well, you know. How do I respond ? Protect the mother - stupidity, because she and Meryl - wonderful. I am such a neighbor say, and go-ka you Marfa, forest, so I have not seen you." Svetlana Kurs removed Karatch from her friends...
Nasza Niva