13 сентября Миоры стали настоящим многонациональным государством. Сюда с Витебщины съехались представители различных диаспор.
Длинные приталенные грузинские платья, отделанные бисером, золотой тесьмой, жемчугом, бархатным поясом, халаты и тюбетейки народов Средней Азии, польские женские юбки из цветастой ткани, суконные или бархатные корсажи, украшенные золотым шитьем, кружевные с вышивкой еврейские платья. Все это и намного больший колорит можно было увидеть на городском полуострове.
В прологе, который подготовили местные культработники, гости увидели не только одеяния разных народов, но и услышали многонациональные приветствия. Артисты встречали и песней, через которую лейтмотивом проходила мысль, что на празднике собрались друзья, объединенные белорусской землей. Творческий фестиваль открыли начальник отдела культуры Главного управления идеологической работы, культуры и по делам молодежи облисполкома Галина Баркевич и заместитель председателя райисполкома Татьяна Стальмаченок.
Начали праздник представители русской национальности. Станислав Козлов из Россон держал в трепете сердца присутствующих, ладно выводя ноты о поле памяти, которому нет конца. Родники под ним глубоки и небеса его высоки. Кстати, тема Великой Отечественной войны и нынешнего юбилейного года Победы стала первоочередной в праздничном сценарии. Буквально сразу ее коснулись ведущие из областного методического центра народного творчества. Русскую диаспору представила и миорчанка Дина Юдицкая. Давно готовилась она к презентации "Околицы". Благость и сострадание струились из взгляда артистки, колокольчиками переливался голос. Новополочане пели о путешественнике, об уточке и молодочке, россонец – о мечтах, словно кораблях. Волнующий и приятный момент для миорчан. На сцену в белых одеждах выходят дочери Анастасия, Марина и папа Сергей Арсеньевич Филипповы. Их песня "Ищу тебя" из кинофильма "31 июня". "Всегда быть вместе не могут люди. Нельзя любви, земной любви пылать без конца".
Ярко, зрелищно, величественно. Гости из Чашникского и Оршанского районов представили грузинскую национальность и признались в любви к родному Тбилиси. В иных краях не найти такой красоты – утверждали грузины.
Армянский язык звучит красиво, но, к сожалению, непонятно. Поэтому пришлось уточнить у исполнителей, о чем болит их творческая душа. Георгий Мамиканян из Полоцкого района посвятил песню девушке, которую называет своей наградой и надеждой, душой и цветочком. Школьница Диана Ератян с Лепельщины также пела о любви. Просила дать ей крылья, чтобы летать, дыхание, чтобы дышать – и все для светлого и неповторимого чувства.
Недаром Азербайджан называют "страной огня", потому что там на самом деле огненные танцы. В этом убедил семейный дуэт из Сенненского района, демонстрируя оживленные движения с ходом по кругу и лирическим застыванием на месте.
Оршанский казах Ярослав Евтушевский исполнял композицию "О тебе", которая опять же рассказывала о любви к любимой девушке, похожей на луну и звезды. Ярослав уверен, что эта красавица, к которой обращался, и станет его избранницей. Он признался, что перед выходом на сцену немножко волновался, но после первого куплета трепет исчез, потому что очень благодарные зрители, приятная атмосфера. Между конкурсантами царит не конкуренция, а радушная дружба. И это для парня очень важно.
Таджичка Манувара Акрамова выступала вместе с невесткой. Свою национальность они любят по-родному, но и Беларусь для них стала вторым домом. Манувара приехала в нашу страну в 1988-м году по комсомольской путевке и осталась навсегда. В Миорах на фестивале выступает трижды. Сюжет их композиции не совсем обычный, но также отражает любовь. Парень просит девушку, чтобы та запела, так как у нее очень громкий, красивый голос. По словам исполнителей, это произведение обычно в их нации выполняют на свадьбах.
Узбек Шухрат Саидов – четверокурсник Витебского медуниверситета. И опять же его песня про колючую и недоступную девушку. Шухрат приехал в Беларусь учиться, семья живет на родине. Ему на празднике нравится, попробовал лакомств. Особенно пришлись по вкусу чечерские беляши. В принципе, это блюдо близко к блюдам его народности.
Евгений Клемят и Раиса Петаленко – евреи, муж и жена. Живут в Витебске, выступают и руководят театром своей общины "Минора". На сцене пара с 17 лет. Евгений – поэт, читал собственную трогательную поэму на военные мотивы, как молодой еврей вернулся домой, а всю семью уничтожили немецкие каратели. Раиса в образе бабушки рассказывала герою, как происходили в их деревне страшные события. Это всего восьмая часть авторского произведения, написанного по душевному порыву, так как дедушка Евгения Клемята прошел всю войну и погиб на фронте в 1945-м.
Народный еврейский ансамбль "Витебские девчата" танцевал на характерные нации ритмы Хава Нагиллы, что в переводе означает – "давайте веселиться". У витеблян массовое выступление отлажено, но, по еврейским убеждениям, даже если кто-нибудь забудет нужное движение, дружный топот напомнит элемент, а соединенные в крепком пожатии руки сами двинутся вслед за общей волной, которая подхватывает каждого танцора единым ритмом. В музыкальных инструментах, вероятно, так не получится. Но об этом лучше знает инструментальный ансамбль Верхнедвинской ДШИ, игравший на еврейские мотивы.
Полячка Анна Кравченок из Ушачей, живет там очень давно. Всю сознательную жизнь посвятила культурной сфере. В песне жизнь сравнивала с балом, прекрасно говорит по-польски, но поддерживает разговор и по-белорусски. Неудивительно. Беларусь – ее вторая родина. Яна Павинич с Браславщины выводила "Разноцветные ярмарки", конечно, на польском языке. На фестивале женщина впервые. Наслаждается, что погода радует теплом.
Эстела Тумашевич с Толочинщины – хотя светловатая, но чистокровная цыганка, студентка одного из колледжей. Очень гордится своей национальностью, хорошо знает родной язык. Исполняла композицию из фильма "Табор уходит в небо", которая очень нравится ее бабушке. И опять же – песня о любви. Девушка зашла в сад, чтобы соблазнить парня, который может остаться без рубашки и штанов. Здесь, по словам Эстелы, подчеркивается известное цыганское качество. Но им обладают далеко не все цыгане.
Завершило фестиваль творчество украинцев. Анатолий Пащенко – маститый участник, многократный победитель республиканского этапа фестиваля. Он военный офицер, в Полоцке живет 40 лет, а вообще в Беларуси более 50. Сейчас ему 70. Да на свой возраст совсем не выглядит, видимо, молодит творчество.
Алла Кравченко из Чернигова – чистокровная украинка. Читала на фестивале произведения известного отечественного юмориста Павло Глазового. Кроме того, представляла и рукоделие, которому научила бабушка. Ее изделия побывали не только на Миорщине, но хранятся в Германии, Казахстане, Таджикистане, Англии.
Зачаровывала вокальная группа "Вадаграй" с Лепельщины, рисовала звезды исполнительница с Ушаччины, звучала "Чірівна скріпка" с Толочинщины – и все в украинском стиле.
В заключение опять выступали Филипповы из Миор, вне конкурса демонстрируя белорусскую культуру песней "Касіў Ясь канюшыну", которую знают и исполняют не только в нашей стране.
В составе жюри – профессора столичного университета культуры и искусств, представители Министерства культуры Республики Беларусь, республиканского центра национальных культур, белорусского союза мастеров народного творчества и другие компетентные лица. Председатель – художественный руководитель народного хора имени Г.И. Титовича, лауреат Государственной премии, народный артист нашей страны, профессор Михаил Павлович Дриневский.
По решению судейской бригады все выступающие награждены дипломами за популяризацию родных культур. На третьем месте азербайджанцы-танцоры с Сеньненшчыны и инструментальный коллектив Верхнедвинской школы искусств с еврейским танцем. Вторыми стали дуэт таджичек с Лиозненщины, казах с Оршанщины, полька с Браславщины. Признаны лидерами девочка-армянка Диана Еритян с Лепельщины и семья Филипповых с Миорщины. Они выступят в заключительном этапе фестиваля национальных культур в Гродно.
Пo mijory.by